domingo, 31 de julio de 2016

RYGUAZU KOKORE




RYGUASU KOKORE (El cacareo de una gallina) 
UNA GALLINA INSPIRADORA - Composición de EFREN ECHEVERRÍA

Ya el sol estaba alto cuando Efrén Echeverría, con sus 13 años y su guitarra a cuestas, retornaba a su casa de Lima, comunidad del departamento de San Pedro. Kamba'i, como se lo conoce popularmente a Efrén, volvía de un cumpleaños. Él quiso seguir la recomendación de su madre, doña SEVERIANA SOSA. El dueño de casa, que le había contratado para un cumpleaños, sin embargo, le fue sobornando con caramelos y propinas. Cuando el adolescente tomó conciencia de lo avanzado de la madrugada, un rayo de luz le golpeó los ojos. Era la primera vez que ocurría esto. 
La severidad de su mamá lo mantuvo sin respiración casi. Unos largos minutos después de escuchar el sermón dominical de su madre, reaccionó. Vació frente a su madre la caja de la guitarra, que estaba llena de dinero. Y le puso en sus manos. Fue entonces cuando la señora cambió de actitud. Y le dijo que se fuera a dormir a su cama porque las otras -los catres con trama de cuero-, ya habían sido levantadas porque ya no era hora de dormir.
"Aha añeno ha ndaikatúi ake. Ndahi’oravéima voíngo añete. Ajere jerérõ guarã katu oúma peteĩ ryguasu ombo'aséva, oguerekóva che sy kotýpe hupa. Ha como che juhu upépe oñepyrũ okokore (Fui a acostarme, pero no pude conciliar el sueño. Al fin y al cabo, ya no era hora de dormir. Mientras daba vueltas, apareció una gallina que tenía su nido en la pieza de mamá. Y, como me encontró a mí, empezó a cacarear)", recuerda Efrén. Se desarrolló otra fiesta allí, en el corazón de la mañana. Efrén espantó la inoportuna gallina. Ella, sin embargo, persistió en su afán de contribuir para el sustento de la casa. Como no había manera de ahuyentarla, Kamba'i tomó su guitarra y, con sus cuerdas, imitó el cacareo. "Okokorepávo, che ha'eichaite avei ajapo (Al terminar su cacareo, yo hacía lo mismo que ella)", acota Efrén. 
Alarmada por lo que estaba ocurriendo, una de las hermanas de Efrén, corriendo, fue a dar "parte" a su madre. "Oime nememby itarova hi’ãche (Al parecer tu hijo enloqueció)", le dijo.
"Después me fui y le conté a un músico -siguió relatando Echeverría en su guarani que parece recién salido del monte-, lo que ocurrió. Le hice escuchar a Eugenio Cantero lo que me había salido por casualidad, sin proponerme. Y me aconsejó que no la perdiera por nada del mundo y le pusiera una segunda parte, ipukumie haguã. Efrén creció en su arte y físicamente. 
El uso del hacha en los obrajes lo convirtió pronto en hombre. "Vivía en un camión tujakue (camión viejo abandonado), en Villa Morra, en el patio de un amigo. Y un día ese amigo -DOROTEO PÉREZ QUINTANA-, me contó que me habían inscripto en un concurso de Autores Paraguayos Asociados, APA, como solista de guitarra. Concursé con RYGUASU KOKORE y gané el primer premio en 1968", concluye Efrén.

Fuente: Tomado de Portal Guarani

jueves, 21 de julio de 2016

BAJO EL CIELO DEL PARAGUAY




BAJO EL CIELO DEL PARAGUAY
Intérprete: Los Troveros de América
Canal Youtube Paraguay Pu

Es nuestro cielo solar de encanto
cuánta belleza por doquier hay
naturaleza prorrumpe en canto
y entona loas al Paraguay.

Son nuestras aves las que matizan
con sus gorjeos tanta beldad
son nuestras aves las que armonizan
cantos de plena felicidad.

Nuestras costumbres no tienen nada
que se parezcan a otra nación
son tan sencillas que siempre agradan
porque no tienen complicación.

Nuestras heroicas nobles mujeres
que en su hermosura son un primor
son hacendosas en sus quehaceres
y son la gloria para el amor.

Cerros, arroyos, lagos y ríos
en tu paisaje de todo hay,
cuánta belleza en el suelo mío
bajo este cielo del Paraguay.

Letra: Antonio Ortíz Mayans
Música: Luis Alberto del Paraná


martes, 12 de julio de 2016

ÑEMITY




ÑEMITY
Intérprete: Vocal dos
Canal Youtube: Paraguay Pu

"Jahypýi ko yvy tome'e hi a, ñamboapy ko sapukái,
yvytu vevére ñahendu iñe'e ñande kóga purahéi.
Ko'e pytãngy guyraita oñe'e naipóri mba'e mbyasy,
kuarahy omimbi, jasy opukavy, oso mboriahu apyti

Ñañemity, taheñói yvy ári tory,
tojope kuarahy avatity,
tomyasãi mandyju panambi.

Ñañemity, tahory ñande kérayvoty
toguahe tetãgua araite,
topu'ã Paraguay.

Pety ha ka'a, manduvi ha yva, maymáva ty'ái repy,
takuare'endýre mboriahueta oñohe hi'upyrã
Topa ñembyahýi joayhu taheñói, topu'ã ñane retã,
ñañembyatypa ha jesapukái vy'ápe che retãgua.

A cultivar, que renazca en la tierra el amor,
que maduren las mieses del sol,
que haya campos de blanco algodón.

A cultivar, que en los sueños florezca el ideal,
que haya el día de la redención,
elevar la Nación".

Letra: Carlos Federico Abente
Música: José Asunción Flores.


TUS LÁGRIMAS




TUS LÁGRIMAS
Intérprete: Oscar Escobar
Canal Youtube: Oscar Escobar

Vencido por el destino,
vencido y sin esperanza,
anduve por mil caminos
buscando el ansia de un corazón.

Qué triste fue mi sendero
en las noches sin olvido
y fue tu llanto sincero
milagro pleno de amor y fe.

Tus lágrimas me salvaron
por eso bebí tu llanto
por eso te quiero tanto
que hoy río y canto pues soy feliz.

Tus lágrimas me salvaron
y en besos se convirtieron
que nuestros labios unieron
con gran amor.

Sembraste con aquel llanto
el más puro y dulce sueño
forjando un amor eterno
en mi corazón.

Letra: BEN MOLAR

Música: DEMETRIO ORTIZ

IMPOSIBLE




IMPOSIBLE
Intérprete: Los Troveros de América
Canal Youtube: Paraguay Pu

"La palabra que moja mis ojos se llama imposible,
porque ausente está mi cariño en tu corazón...

Imposible se me hace la noche cuando te recuerdo,
y es inútil creer que algún día yo te olvidaré.

Imposible es poder apartarte si estás en mi alma,
para que el corazón con latidos me lleva al dolor.

Pero basta tan solo que puedas decirme te espero
para que esta palabra imposible no tenga razón".



Autores: Nino Enciso - Juan B. Mora.